Buon San Valentino!
Buon San Valentino!
Happy Valentine's Day!
Literally: 'Good Saint Valentine!'
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
People with a delicate stomach or sensitive to blood sugar imbalance, please turn away now.
Dr B. has been so good and generous to me lately, and I wanted to show him so much, how much I love him (so much), that I woke him up at 7 with this dozen of red roses and breakfast tray. Baking fresh bread meant I had to get up at 5 – but I am usually up that early anyway:
More details on the annotated picture at Flickr.
The month of February is quite unfair to poor Dr B.: our anniversary is on the 2nd, as well as his dad's 70th birthday on the same day, then my birthday on the 11th, and today this. Honestly, I feel a little bit of Hallmark fatigue myself.
I thought I'd get him a present (we usually don't), and I found him a breakfast set like the one in the picture above, from eBay (I also gave him the same one again last year, it's a bit of a running joke because he only wants to drink his tea from that one cup), but it arrived chipped and broken because it was badly packaged.
I therefore opted for a wireless keyboard and laser mouse instead (less cables = less clutter = a happier me), but the ergonomic keyboard will only prove to be successful once he has tried it tonight.
Il pane fatto in casa è più buono
Home-baked bread is better
Literally: 'The bread made in house/home is more good'.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
If you want to find out more
Good is translated with 'buono', but when it is part of a greeting or wish it is shortened to 'buon'. I suppose it slips off the tongue better: 'buongiorno' (good morning), 'buon compleanno' (happy birthday), 'buon viaggio' (have a good trip).
I think I have mentioned it already, there are no (OK, extremely rare) irregular forms of 'more + word' like in English (better, stronger, etc.): you always say 'più' and then the word. So 'better' is simply 'più buono'.














